一、版權交易情況
許多大眾化圖書並非採直接貿易方式引入國內市場,而是採用授權的方式,亦即是由國內圖書業者取得版權後在國內印製、發行,有別於國外教科書、專業書以直接貿易方式進口。根據本研究量化調查結果,2010年約有四成七(46.7%)的圖書出版業者向國外購買版權。(參見表8-8)
表8-8. 購買國外版權
購買國外版權 |
家數 |
百分比 |
有 |
311 |
46.7 |
沒有 |
355 |
53.3 |
總計 |
666 |
100.0 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
在有購買國外版權之業者中,其中超過半數(71.1%)是購置國外版權僅能翻譯中文後發行的版權。2010年有購入版權的業者中,平均每家業者每年版權購入費用為371.1萬元,平均購置29.1種;其次37.7%購買簡體字版,轉成繁體字版,平均每家業者每年版權購入費用為14.3萬元,平均購置3.0種。(參見表8-9)
表8-9. 2010年有購買國外版權的圖書出版業者之版權種類
購買版權種類 |
家數 |
百分比 |
平均每家業者每年版權購入費用(萬元) |
平均購置種數 |
購置國外版權可於國內自行編輯發行 |
67 |
21.5 |
78.6 |
1.2 |
購置國外版權僅能翻譯中文後發行 |
221 |
71.1 |
371.1 |
29.1 |
購買簡體字版,轉成繁體字版 |
117 |
37.7 |
14.3 |
3.0 |
購買印製權,在台灣或海外直接印製出版 |
21 |
6.9 |
10.3 |
0.2 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
註:1. 本題為複選題故百分比加總後不等於100%
2. 樣本數=311
二、版權來源地區
根據本研究量化調查,2010年國內出版業者購買國外版權之來源國家,以美國為最大之來源地區,約占五成八(58.2%),其次為中國大陸,約占四成五(45.0%),再其次為日本,約有三成九(38.7%)之比例,另外為英國(31.1%)及法國(19.3%);在購買圖書的種數總和部分,則以向日本購買3,406種為最多,其次為美國3,061種,再其次為中國大陸1,153種。(參見表8-10)
表8-10. 2010年版權進口地區排名-以出版社家數與圖書種數計
國家 |
家數 |
百分比 |
排名 |
圖書種數 |
排名 |
美國 |
181 |
58.2 |
1 |
3,061 |
2 |
中國大陸 |
140 |
45.0 |
2 |
1,153 |
3 |
日本 |
120 |
38.7 |
3 |
3,406 |
1 |
英國 |
97 |
31.1 |
4 |
1,078 |
4 |
法國 |
60 |
19.3 |
5 |
574 |
5 |
韓國 |
45 |
14.5 |
6 |
381 |
6 |
德國 |
41 |
13.3 |
7 |
368 |
7 |
其他歐洲 |
24 |
7.6 |
8 |
229 |
8 |
澳洲 |
12 |
3.9 |
9 |
49 |
9 |
加拿大 |
6 |
2.0 |
10 |
48 |
10 |
其他亞洲 |
6 |
1.9 |
11 |
16 |
11 |
香港澳門 |
4 |
1.3 |
12 |
12 |
12 |
星馬地區 |
4 |
1.2 |
13 |
4 |
14 |
其他美洲 |
4 |
1.2 |
14 |
4 |
14 |
西班牙 |
4 |
1.2 |
15 |
11 |
13 |
總計 |
748 |
|
|
10,394 |
|
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
註:1.該題項為複選題,故百分比加總超過100%
2.樣本數=311
三、引進方式及訊息來源
根據本研究量化調查,2010年引進國外版權之方式,約有九成四(93.6%)是透過出版社或代理商授權,約有一成七(16.6%)乃作者直接授權。(參見表8-11)
表8-11. 2010年引進國外版權方式-以出版社家數及圖書種數計
引進版權方式 |
家數 |
百分比 |
圖書種數 |
透過出版社或代理商授權 |
291 |
93.6 |
10249 |
作者直接授權 |
52 |
16.6 |
145 |
總計 |
343 |
|
10394 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
註:1.該題項為複選題,故百分比加總超過100% 2.樣本數=311
根據本研究量化調查,2010年購置國外版權的資訊來源,最多來源是直接由代理商提供,約占五成四(54.3%)之比例,有四成五(44.5%)是由國外出版社直接提供訊息,而約三成一(30.5%)是從書展獲得資訊,然而,亦有約二成四(24.3%)經由其他方式(諸如:網路、作者主動提供、學校訊息…等)得知版權的資訊。(參見表8-12)
表8-12. 2010年購置國外版權資訊來源-以出版社家數及圖書種數計
資訊來源 |
家數 |
百分比 |
圖書種數 |
書展 |
95 |
30.5 |
1128 |
代理商 |
169 |
54.3 |
6839 |
國外出版社直接提供訊息 |
139 |
44.5 |
1625 |
其他 |
76 |
24.3 |
803 |
總計 |
479 |
|
10395 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
註:1.該題項為複選題,故百分比加總超過100%
2.樣本數=311
四、國外版權與圖書印製權種數
針對圖書出版業者引進版權種數與買進圖書印製權種數量化分析,2010年引進之版權書種書最多者為漫畫書,有1,980種;而在買進圖書印製權部分,以醫學家政類,318種為最多。(參見表8-13)
表8-13. 2010年引進版權與圖書印製權種數-常用類別
類型 |
引進版權種數 |
買進圖書印製權種數 |
種數總計 |
漫畫書 |
1,980 |
0 |
1,980 |
小說 |
468 |
35 |
503 |
教科書 |
171 |
0 |
171 |
文學 |
171 |
106 |
277 |
商業 |
141 |
35 |
176 |
其他 |
80 |
0 |
80 |
心理勵志 |
62 |
35 |
97 |
醫學家政 |
60 |
318 |
378 |
休閒旅遊 |
57 |
35 |
92 |
考試用書 |
28 |
0 |
28 |
散文 |
16 |
12 |
28 |
字典工具書 |
0 |
35 |
35 |
種數總計 |
3,234 |
611 |
3,845 |
資料來源:資料來源:本研究圖書出版業量化調查
五、翻譯圖書
根據本研究量化調查,2010年購買國外版權圖書翻譯之語言,以英翻中所占比例最多,約占六成九(69.2%),其次為日譯中,約占四成二(42.1%),再其次則為簡體中文譯繁體中文,約有四成一(40.5%)之比例。(參見表8-14)
表8-14. 2010年圖書翻譯的語言-以出版社家數計
翻譯語言 |
家數 |
百分比 |
英譯中 |
184 |
69.2 |
日譯中 |
112 |
42.1 |
簡體中文譯繁體中文 |
108 |
40.5 |
法譯中 |
60 |
22.5 |
德譯中 |
48 |
17.9 |
西譯中 |
8 |
2.9 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
註:1.本題為複選題故百分比加總後不等於100% 2. 樣本數=244
在圖書出版業者翻譯圖書種類部分,以漫畫書翻譯種數最多,種數1,983種,其次為小說,種數607種,第三名為醫學家政,計有386種。(參見表8-15)
表8-15. 2010年圖書翻譯常用類別種數
名次 |
類別 |
種數 |
1 |
漫畫書 |
1,983 |
2 |
小說 |
607 |
3 |
醫學家政 |
386 |
4 |
文學 |
229 |
5 |
教科書 |
193 |
6 |
商業 |
191 |
7 |
心理勵志 |
101 |
8 |
休閒旅遊 |
96 |
9 |
其他 |
86 |
10 |
字典工具書 |
35 |
11 |
考試用書 |
30 |
12 |
散文 |
16 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
六、中國大陸版權交易
本研究量化調查,約有二成一(20.6%)的圖書出版業者有引進中國版權;相對地,約七成九(79.4%)的業者沒有引進中國版權(參見表8-16);而在引進中國版權書的種類方面,以文學類為最多,有157種,第二名為小說類,有100種,第三名為醫學家政類(79種),其餘類別請參見表8-17。
表8-16. 2010年是否有引進中國大陸版權
引進中國版權 |
家數 |
百分比 |
有 |
137 |
20.6 |
沒有 |
529 |
79.4 |
總計 |
666 |
100.0 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
表8-17. 2010年引進中國大陸版權類別圖書種數
名次 |
類別 |
圖書種數 |
1 |
文學 |
157 |
2 |
小說 |
100 |
3 |
醫學家政 |
79 |
4 |
商業 |
28 |
5 |
心理勵志 |
26 |
6 |
休閒旅遊 |
12 |
7 |
漫畫書 |
12 |
8 |
散文 |
0 |
9 |
字典工具書 |
0 |
10 |
教科書 |
0 |
11 |
考試用書 |
0 |
12 |
其他 |
0 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
本研究量化調查,2010年圖書出版業者引進中國版權書的原因,主要是「為知名作者」及「作品內容為中國歷史文化,台灣無法製作」,皆約占四成一(40.9%,40.8%),其次是「為大陸暢銷書」,比例約占三成九(39.0%),另「作品內容具有高度水準,值得介紹給台灣讀者」的原因則占約三成(29.6%)之比例。(參見表8-18)
表8-18. 2010年引進中國大陸版權圖書的原因
原因 |
家數 |
百分比 |
為知名作者 |
56 |
40.9 |
作品內容為中國歷史文化,台灣無法製作 |
56 |
40.8 |
為大陸暢銷書 |
54 |
39.0 |
作品內容具有高度水準,值得介紹給台灣讀者 |
41 |
29.6 |
作品有創意,在台灣有市場 |
31 |
22.5 |
版權費∕版權稅較便宜 |
30 |
22.0 |
可直接買斷 |
20 |
14.8 |
其他 |
35 |
25.7 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
註:1.本題為複選題故百分比加總後不等於100%
2. 樣本數=137
七、版權銷售
根據本研究量化調查結果,2010年約有三成三(33.3%)的圖書出版業者有銷售版權至其他地區或國家(參見表8-19),根據本研究估計,2010年有銷售版權至其他地區或國家之圖書出版業者平均銷售費用為72.5萬元;賣出為「洽賣翻譯權」型式之家數,占約五成七(56.6%),賣出種數為1,345種;而賣出為「洽談版權」型式之家數,占約四成七(47.2%),共賣出829種。(參見表8-20)
表8-19. 2010年是否有銷售版權至海外
銷售版權至海外 |
家數 |
百分比 |
平均銷售版權至其他國家金額(萬元) |
有 |
221 |
33.3 |
72.5 |
沒有 |
445 |
66.7 |
- |
總計 |
666 |
100.0 |
72.5 |
| | |
| |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
表8-20. 2010年版權賣出方式-以出版社家數及圖書種數計
賣出方式 |
家數 |
百分比 |
圖書種數 |
洽賣翻譯權,給海外出版業者翻譯成不同語言的書出版 |
125 |
56.6 |
1,345 |
洽談版權,給海外廠商在別的國家直接印製(未翻譯成其他語言出版) |
104 |
47.2 |
829 |
總計 |
229 |
|
2,174 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
註:1.本題為複選題故百分比加總後不等於100%
2.樣本數=221
根據統計,2010年銷售至其他地區或國家之版權種數總計為2,174種,而銷售中國之家數比例即約占九成三(92.8%)之多,種數也高達1,798種,其次為銷售至韓國之版權,家數比例僅約一成五(15.4%),種數有242種,其餘國家比例皆低於一成。(參見表8-21)
表8-21. 2010年版權銷售地區排名-以出版社家數及圖書種數計
國家或地區 |
家數 |
百分比 |
排名 |
圖書種數 |
排名 |
中國大陸 |
206 |
92.8 |
1 |
1,798 |
1 |
韓國 |
34 |
15.4 |
2 |
242 |
2 |
其他歐洲國家 |
12 |
5.6 |
3 |
17 |
6 |
日本 |
8 |
3.8 |
4 |
8 |
7 |
英國 |
8 |
3.8 |
5 |
8 |
8 |
法國 |
5 |
2.3 |
6 |
5 |
9 |
香港澳門 |
5 |
2.1 |
7 |
20 |
4 |
其他 |
4 |
1.8 |
9 |
56 |
3 |
其他亞洲地區 |
4 |
1.8 |
8 |
20 |
5 |
總計 |
286 |
|
|
2,174 |
|
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
註:1.本題為複選題故百分比加總後不等於100%
2.樣本數=221
根據本研究量化調查,圖書出版業者銷售至其他地區或國家之版權種類,以文學類種數最多,有758種,其次為休閒旅遊類,有338種,第三名為商業類,270種,其他類別賣出種數,請參見表8-22。
表8-22. 2010年賣出版權圖書之類別種數
名次 |
類別 |
種數 |
1 |
文學 |
758 |
2 |
休閒旅遊 |
338 |
3 |
商業 |
270 |
4 |
教科書 |
234 |
5 |
醫學家政 |
233 |
6 |
小說 |
133 |
7 |
心理勵志 |
91 |
8 |
漫畫書 |
88 |
9 |
考試用書 |
29 |
總計 |
|
2,174 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
從主要圖書行銷通路業者的國內暢銷書市場排名中發現,有半數是國外作者的作品。若同時考慮圖書直接進口的金額,加上授權在台發行的圖書市場規模,則國內圖書約有半數是外來版權或進口圖書。由進口值占國內需求介於25%至50%的水準判斷,臺灣圖書出版業應是屬於中等程度全球化的產業。
八、圖書行銷通路業者銷售圖書狀況
(一)中國大陸圖書
根據本研究量化調查,2010年圖書行銷通路業者「有」銷售中國大陸圖書(簡體中文)之比例為39.5%,沒有銷售之比例約為五成七(56.5%)。(參見表8-23))
表8-23. 圖書行銷通路業者銷售中國圖書
銷售中國圖書 |
家數 |
百分比 |
沒有 |
272 |
56.5 |
有 |
190 |
39.5 |
未回答 |
19 |
4.0 |
總計 |
481 |
100.0 |
資料來源:本研究圖書行銷通路業量化調查
(二)外文圖書
根據本研究量化調查,2010年圖書行銷通路業者「有」銷售外文圖書之比例約為五成七(56.5%),沒有銷售之比例約為四成四(43.5%)(參見表8-24);平均而言,根據本研究之統計,外文圖書銷售金額占整體圖書銷售金額比例約14.1%。
表8-24. 圖書行銷通路業者銷售外文圖書
銷售外文圖書 |
家數 |
百分比 |
沒有 |
209 |
43.5 |
有 |
272 |
56.5 |
總計 |
481 |
100.0 |
資料來源:本研究圖書行銷通路業量化調查
九、中國大陸投資情形
目前有對中國大陸進行投資之圖書出版業者僅有5.5%之比例,且未來三年有意願至中國大陸進行投資的圖書出版業者也僅提升至12.0%。(參見表8-25)
表8-25. 圖書出版業者是否有中國大陸投資計畫
是否有中國投資計畫 |
目前 |
未來三年計畫 |
家數 |
百分比 |
家數 |
百分比 |
有
|
37 |
5.5 |
80 |
12.0 |
沒有 |
555 |
83.4 |
519 |
77.9 |
未回答 |
74 |
11.1 |
67 |
10.1 |
總計 |
666 |
100.0 |
666 |
100.0 |
資料來源:本研究圖書行銷通路業量化調查
對中國大陸目前計畫投資之圖書出版業者,約有八成四(83.6%)採用銷售圖書版權的方式,未來三年有投資計畫之業者則有六成八(68.2%)會採取販售版權的方式。另目前約有三成九(39.1%)則會採用圖書出版之方式,未來三年後比重會提昇至七成九(78.5%),可見圖書出版方式是未來業者倚重的中國大陸投資方式;另外,目前有22.6%之業者採用銷售業務的方式進行投資,未來三年後比重將提升至三成三(32.9%)。(參見表8-26)
表8-26. 圖書出版業者對中國大陸目前或未來的投資方式
中國投資方式 |
目前 |
未來三年計畫 |
家數 |
百分比 |
家數 |
百分比 |
圖書出版 |
14 |
39.1 |
63 |
78.5 |
銷售圖書版權 |
31 |
83.6 |
55 |
68.2 |
銷售業務 |
8 |
22.6 |
26 |
32.9 |
其他 |
2 |
5.6 |
0 |
0.0 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調查
註:1.中國投資方式為複選題,故百分比加總超過100%
2.目前、樣本數=37,未來三年計畫、樣本數=80
在目前挹注中國大陸投資金額部份,有三成三(32.9%)之業者不願意透露其投資金額,而其餘圖書出版業者投資之金額,超過1,000萬至5,000萬(含)元占約一成一(10.9%),而比例較高者為超過200萬至300萬(含)元占約一成七(17.3%)。在未來三年挹注中國的投資金額部份,有四成(40.0%)之業者不願意透露其投資金額,而其餘圖書出版業者投資之金額,超過500萬至1,000萬(含)元約一成四(14.3%)比例最高,其次為超過200萬至300萬(含)元占約一成(10.4%),其他投資金額則都不到一成(2.6%~9.8%)。(參見表8-27)
表8-27. 圖書出版業者對中國大陸目前或未來投資金額
中國投資金額 |
目前 |
未來三年計畫 |
家數 |
百分比 |
家數 |
百分比 |
20萬(含)元及以下 |
6 |
16.4 |
6 |
7.7 |
超過20萬至40萬(含)元 |
4 |
10.9 |
--- |
--- |
超過40萬至60萬(含)元 |
--- |
--- |
8 |
9.8 |
超過80萬至100萬(含)元 |
4 |
10.9 |
6 |
7.6 |
超過100萬至200萬(含)元 |
--- |
--- |
6 |
7.6 |
超過200萬至300萬(含)元 |
6 |
17.3 |
8 |
10.4 |
超過400萬至500萬(含)元 |
--- |
--- |
2 |
2.6 |
超過500萬至1,000萬(含)元 |
--- |
--- |
12 |
14.3 |
超過1,000萬至5,000萬(含)元 |
4 |
10.9 |
--- |
--- |
未回答 |
12 |
32.9 |
32 |
40.0 |
總計 |
37 |
100.0 |
80 |
100.0 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調
本研究進一步調查計畫對中國大陸投資之圖書出版業者中,約七成六(76.3%)的業者並無其他海外投資計畫,約有7.6%尚在評估中,有海外投資計畫者不到5.6%。(參見表8-28)
表8-28. 圖書出版業者有無海外投資計畫
海外投資計畫 |
家數 |
百分比 |
有,且已在規劃中 |
22 |
3.3 |
有,但尚未成形 |
15 |
2.3 |
尚在評估中 |
50 |
7.6 |
沒有 |
508 |
76.3 |
未回答 |
70 |
10.5 |
總計 |
666 |
100.0 |
資料來源:本研究圖書出版業量化調
十、海外市場的機會與挑戰
(一)先天文化條件,以華文市場為主戰場
目前我國圖書出版業者對於海外市場的發展,主要著眼於華文市場。由於我國的繁體中文、文化性書籍,不論在一般書籍市場或教科書類書籍,均為華文市場主流書籍。業者提到目前主要如臺灣、香港,東南亞如新加坡、馬來西亞這幾塊為海外市場發展主力,其次則為美國,由於目前臺灣在國際知名度上日益提升,而且由於中國在全世界快速崛起,使得世界各地學習華文人口增加,相對也使得華文書的市場需求增加,這也是目前業者所發現到的市場趨勢。
然則,由於臺灣先天文化發展條件,在整體華文市場的經營上仍僅能以繁體中文為主,而在目前世界發展趨勢上,則有其侷限性,雖然繁體中文具備傳統文化意義,對於字義、用詞的詮釋使用上更具文化傳承意涵,但是全世界的華文發展趨勢仍以中國為主,也為台灣在華文市場的經營上,設下一道發展門檻。
(二)政治環境外力影響,中國成為不能亦不得放棄的市場
目前我國圖書輸出海外主要以華人市場為主,而教科書業者也提到,目前我國的教科書品質優異,過去在東南亞華僑需求市場表現亮眼,然則,近年來也因為大陸出版業者蓬勃發展,再者,由於大陸政策帶動、支援國內產業發展,由國家之力,積極向東南亞僑教市場提供教材,甚至提供師資,也使得海外僑校對於教材的使用方面也逐漸轉向。
由於中國政府強力支援產業發展,不僅對內扶助,對外更以積極主動的方式,吸引其他市場選擇中國出版品,使得我國出版業者在經營方面,中國成為不可或缺的重點市場。
(三)台灣圖書出版產業具備軟實力發展優勢
大陸圖書市場大,人才多,政策支援使得產業蓬勃且相當快速的發展,依據業者的觀察與經驗,台灣圖書產業人才具備優異的軟實力及產業知識,由於我國圖書出版產業發展較早,且整體環境氣氛自由開放,對於中國而言,台灣出版業具有「品牌」優勢,就業者的觀察,對於大陸的讀者而言,「台灣出版」、「繁體中文」仍有其吸引力。
再者,我國出版人才對於整體圖書出版各個環節的產業知識與專業性,亦非目前中國大陸急起直追能夠馬上習得的專業知識。我國編輯人才,對於圖書的包裝、行銷、定位…等概念,仍是目前中國產業急速發展的同時,相對較為缺乏的內涵所在。
(四)中國大陸市場發展挑戰與限制
我國圖書出版產業進軍中國大陸市場多年來,仍有許多業者持續進行。但由於中國大陸出版業仍屬於官方色彩濃厚,政府控制性較其他產業來得更明顯的產業,設下許多的規範與條件,也使得我國出版業者雖視中國大陸市場為重要發展市場,但經營方式卻與世界其他各國有明顯的不同。
由於出版產業仍由中國大陸政府主導、管控,因此我國出版業者並不能直接以開設出版公司的方式,在中國大陸市場經營圖書出版事業,而是必須透過各種其他的管道,諸如授權、合作開設顧問公司、購買大陸出版書號、與大陸出版社進行項目合作等。種種的合作方式,突顯出圖書出版在大陸,必須經過層層關卡,且出版業者無法進行實質經營管理。
由於種種設限,即使以授權、合作公司或項目合作的方式出版書籍,更令國內業者憂心的是中國的金流、盜版等問題,例如授權書仍在製作中尚未上市,卻已有盜版書籍在市面上流通;而書籍出版後,各地通路回款速度慢,對於台灣出版商而言,在大陸出版,往往收不到錢也拿不到退書,也使得許多業者對於進軍中國市場,持保留、觀察態度。
(五)中國大陸人才急起直追,台灣須把握黃金時期
就業者觀察,雖然台灣出版業者產業知識、人才具備豐沛的軟實力,目前也是台灣出版業者能與中國業者競爭的特有、獨一無二的優勢。然則,許多業者也提到,中國大陸人才學習速度非常快,若我國政府或業者,未能發展出良好經營大陸市場的方式,或是找到自身實力的提升、轉型契機,原有的優勢可能也隨著中國人才急起直追,而逐漸流失、消逝。
就業者觀察,目前中國大陸圖書產業人才對於圖書如何進行市場行銷、經營規劃、創意及管理方面,仍是現階段所不足的。然而,中國文化底蘊豐厚,創作人口多,作品能量高,未來出版產業將會越來越好,對於各類行銷創意,產業knowhow也會日益豐沛,因此,發展海外中國市場,必須把握這黃金的五年、十年。
(六)政府帶動,台灣出版整合發展
台灣業者要往中國市場發展,目前除了前述的個別授權、設立文化公司或以項目合作的方式,皆以零星、各自發展的方式進行。然則業者提到,應該群策群力,將各家業者能量集合起來,集合優異、有市場價值的創作人才或知名作家,共同到中國市場整合發展,將會是爆發力相當可觀的方式。
然則,需要由政府之力協助推動,由政府、主管單位集合各家業者,探討、研擬我國出版業最適當的投資、進軍方式,政府投注部分經費,各家業者出資共管、經營中國市場。
由政府之力,亦能夠整合產業意見,與中國圖書出版產業進行對談、討論,訂定保障雙方發展、經營之方案,同時,對於出版業者提供實質的助益,政府可透過駐外代表,或外交相關單位,在市場經營方面有爭議時,能夠提供協助或進行協商。對我國圖書出版發展而言,解決兩岸市場機制的公平,乃是開創中國大陸市場的重要關鍵。
(七)培育本土創作人才,打開華文市場第一扇門
我國的輸出比輸入少,亦即國外的版權書,較容易進入國內市場,並與本土創作進行競爭,相對地,我國的本土創作較少銷售版權至海外,大多以國內市場為主要戰場。臺灣的本土創作版權,並非全然無法推動版權交易,而是必須建立在品質、創意,甚至數量的提升。目前我國表現最為出色的是童書、繪本,由於童書及繪本較少牽涉到深厚的文化根基,或是特殊的地區文化特色,反而較能夠製作出其他國家也能接受的作品,因此臺灣的繪本出版社,如格林、和英等,都積極地拓展海外市場。但長期來看,培育本土創作人才,是突破國內市場規模的重要策略。